Tommaso Todesca is a Goodreads friend of mine who I know as Tom LA. It turns out he's a big fan of the Divine Comedy who has been working on 100 youtube videos, one for each canto. He's commenting on the Divine Comedy for his English-speaking friends, as an Italian amateur who loves the poem and is at Inferno 21 now.
He got the idea since this year is the 700th anniversary of Dante's death (Sep 14th 1321). I just found out about it and enjoyed the videos I samples.
Watch it here!
Showing posts with label Dante. Show all posts
Showing posts with label Dante. Show all posts
Wednesday, March 3, 2021
Tuesday, May 5, 2015
Dante's 750th Birthday, Pope Francis and Some Good Reading
On the eve of the extraordinary Jubilee of Mercy, the Holy Father expresses his hope that during this year the figure of Dante and his work will also accompany us on this personal and community path. “Indeed”, he remarks, “the Comedy may be read as a great itinerary, or rather as a true pilgrimage, both personal and interior, and communal, ecclesial, social and historical. It represents the paradigm of every authentic journey in which humanity is called upon to leave what Dante defines as 'the threshing-floor that makes us so ferocious' to attain a new condition, marked by harmony, peace and happiness. And this is the horizon of every true humanism”.That's not all Pope Francis had to say so just click over to the Vatican Information Service for the whole scoop.
“Dante is, therefore, a prophet of hope, herald of the possibility of redemption, of liberation, of the profound transformation of every man and woman, of all humanity. He continues to invite us to rediscover the lost or obscured meaning of our human path and to hope to see again the shining horizon on which there shines in all its fullness the dignity of the human person. Honouring Dante Alighieri, as Paul VI has already invited us to do, we are able to enrich ourselves with his experience in order to cross the many dark forests still scattered on our earth and to happily complete our pilgrimage in history, to reach the destination dreamed of and wished for by every man: 'the love that moves the sun in heaven and all the stars'”.
How Dante Can Save Your Life: The Life-Changing Wisdom of History's Greatest Poem by Rod Dreher
I recently got interested in rereading The Divine Comedy because of Rod Dreher's new book.
However, before I get to that book I have a couple of others I'm interested in. Why I feel I need to read them first I don't know. I'm just going with the (internal) flow on this.
Heaven and Hell: Visions of the Afterlife in the Western Poetic Tradition by Louis Markos
I really enjoyed Louis Markos' On the Shoulders of Hobbits. Having begun this I'm hooked. The way Louis Markos examined the Hebrew and Greek views of the afterlife are insightful and exciting. Dante's Divine Comedy takes up the middle of the book and I'm looking forward to that part quite a bit.
You'll be seeing excerpts from this show up soon as daily quotes.
Also it didn't hurt that he gives my favorite John Ciardi his endorsement as best Dante translation and notes. In fact: "Ciardi is really the only guide you need to Dante." (I've been so beaten up for not preferring other translations that Markos' recommendation was balm to my wounds.) Not that he doesn't comment on many other translations also. When the bibliography is as invitingly written as this, then you know the book's got to be good.
Reading Dante: From Here to Eternity by Prue Shaw
I can't remember where I came across this. Possibly from my pal Garry Wilmore on Goodreads. He began learning Italian in order to read Dante in the original. That's how much he loves his writing.
So when he gave this 5 stars I knew it had to be good.
The Divine Comedy by Dante Alighieri
Ultimately, I'd be remiss not to include the actual book itself. We don't want to forget in reading about The Divine Comedy that ultimately it is a book we should read for itself. I'm not going to ever get into a translation battle because I don't know enough to advise others. I do know what worked for me, though, and on that basis I can highly recommend John Ciardi's translation with the excellent notes.
As I mentioned above, Louis Markos has a few words of recommendation also, which I'll include here. Because Markos does know about translations.
Many great translators have turned their sights to Dante, but I still think that the best English version of the Divine Comedy (Inferno, Purgatory, Paradise) is by John Ciardi. In addition to his excellent and powerful translation, Ciardi supplies a wealth of notes that help make the work come alive; he even teaches us how to pronounce all the Italian names properly. Indeed, Ciardi is all you need to understand Dante, for his notes draw together much of the best criticism. The introductions and afterwords to all three editions are particularly good.
Wednesday, February 13, 2008
Which Version of Dante I am Reading ... and Why
Dr. Steve asks:
The library must have wondered if I was doing a research paper because I checked them all out and then took a look at the first chapters to see which seemed to be the easiest to read. John Ciardi won, hands down. And his rhymed which won many points as some of the other translations did not and I wanted a sense of poetry even while understanding that it would not equal the original.
Then I looked at the notes and, again, John Ciardi won. He had ... would you call them "headnotes" (?) ... which came at the beginning of each Canto to give a sense of what one would read. This was followed by thorough end notes in which he not only clarified many points obscure to us today, but also would not his "work arounds" to make a rhyme happen and then give the exact translation as it would have read.
This is not to say that the other versions weren't good. It is just that Ciardi's felt most like something I would have a chance of continuing to read. As has proven to be the case. I read a canto every morning although it took me a while to fall into that rhythm.
The sad thing is that I have had the library's copy for about a year, renewing it online every three weeks and it has never been requested by anyone else. I know this because if it was, then I would not have been allowed to renew it. Ah well.
Also, I would be remiss in not mentioning the book that made me truly interested in reading the Divine Comedy in the first place. That would be Inferno by Larry Niven and Jerry Pournelle. You can find a partial review here and more thoughts about it here. It is highly recommended, especially to any science fiction lovers (such as The Anchoress' sons!).
Can you tell me which translation of Dante you're reading? Did you give that issue much thought?...I actually did give this a great deal of thought. The library had translations by Anthony Esolen (the newest translation of Dante if I am not mistaken), Allen Mandelbaum, C.H. Sisson, Jefferson Butler Fletcher, Charles Eliot Norton, and John Ciardi.
The library must have wondered if I was doing a research paper because I checked them all out and then took a look at the first chapters to see which seemed to be the easiest to read. John Ciardi won, hands down. And his rhymed which won many points as some of the other translations did not and I wanted a sense of poetry even while understanding that it would not equal the original.
Then I looked at the notes and, again, John Ciardi won. He had ... would you call them "headnotes" (?) ... which came at the beginning of each Canto to give a sense of what one would read. This was followed by thorough end notes in which he not only clarified many points obscure to us today, but also would not his "work arounds" to make a rhyme happen and then give the exact translation as it would have read.
This is not to say that the other versions weren't good. It is just that Ciardi's felt most like something I would have a chance of continuing to read. As has proven to be the case. I read a canto every morning although it took me a while to fall into that rhythm.
The sad thing is that I have had the library's copy for about a year, renewing it online every three weeks and it has never been requested by anyone else. I know this because if it was, then I would not have been allowed to renew it. Ah well.
Also, I would be remiss in not mentioning the book that made me truly interested in reading the Divine Comedy in the first place. That would be Inferno by Larry Niven and Jerry Pournelle. You can find a partial review here and more thoughts about it here. It is highly recommended, especially to any science fiction lovers (such as The Anchoress' sons!).
Subscribe to:
Posts (Atom)